Smartphone interface in French - Telegram app, part 1
1
aperçu éclair | apɛɾsy eklɛɾ | quick (lightning) view |
transférer le message | tɾɑ̃sfeɾe lə mɛsaʒ | forward the message |
transféré de Alex | tɾɑ̃sfeɾe d alɛks | transferred from Alex |
2
garder le nom de l'expéditeur | gaɾde lə nõ də lɛkspeditœɾ | keep sender name |
retirer le nom de l'expéditeur | ɾətiɾe lə nõ də lɛkspeditœɾ | remove sender name |
changer de destinataire | ʃɑ̃ʒe də dɛstinatɛɾ | change recipient |
3
envoyer le message | ɑ̃vwaje lə mɛsaʒ | send the message |
envoi planifié | ɑ̃vwa planifje | scheduled sending |
envoi silencieux | ɑ̃vwa silɑ̃sjø | silent sending |
alex verra qu'il a été transféré
alɛks vɛra kil a ete tɾɑ̃sfeɾe
alex will see that it has been transferred (that the message is from him )
alex ne verra pas qu'il a été transféré
alɛks nə vɛra pa kil a ete tɾɑ̃sfeɾe
alex won't see that it was transferred (the message will look as if it's from you)
supprimer la capture d'écran
sypɾime la kaptyɾ dekɾɑ̃
delete screenshot
voulez-vous vraiment supprimer cette capture d'écran?
vule-vu vɾɛmə sypɾime sɛtə kaptyɾ dekɾɑ̃?
do you really want to delete this screenshot?
Here is a short story in French using the vocabulary above to help memorize it.
person 1: bonjour, j'ai reçu un message d'alex aujourd'hui.
pɛɾsõ 1: bõʒuɾ, ʒe ɾəsy œ̃ mɛsaʒə dalɛksx‿ oʒuɾdɥi.
Hello, I received a message from Alex today.
person 2: ah oui, qu'est-ce qu'il dit?
pɛɾsõ 2: ah‿ wi, kɛ-sə kil di?
oh yes, what does he say?
person 1: je n'ai qu'un aperçu éclair, mais il semble très important.
pɛɾsõ 1: ʒə ne kœ̃n‿ apɛɾsy eklɛɾ, mɛz‿ il sɑ̃blə tɾɛz‿ ɛ̃pɔɾtɑ̃.
I only have a quick preview, but it seems very important.
person 2: très bien, pourquoi ne pas le transférer au destinataire approprié?
pɛɾsõ 2: tɾe bjɛ̃, puɾkwa nə pa lə tɾɑ̃sfeɾe o dɛstinatɛɾ apɾɔpɾje?
fine, why not forward it to the appropriate recipient?
person 1: j'y ai déjà pensé. j'aimerais juste savoir s'il faut garder le nom de l'expéditeur ou le retirer.
pɛɾsõ 1: ʒi e deʒa pɑ̃se. ʒ(e)məɾe ʒystə savwaɾ sil fo gaɾde lə nõ də lɛkspeditœɾ u lə ɾətiɾe.
I already thought about it. I would just like to know whether to keep the sender's name or remove it.
person 2: si c'est pour une utilisation professionnelle, il est préférable de garder le nom de l'expéditeur. cela donne une trace de qui a envoyé le message original.
pɛɾsõ 2: si sɛ puɾ yn ytilizasjõ pɾɔfɛsjɔnɛlə, ilɛ pɾefeɾablə də gaɾde lə nõ də lɛkspeditœɾ. səla dɔn ynə tɾasə də ki a ɑ̃vwaje lə mɛsaʒ ɔɾiʒinal.
if it is for professional use, it is better to keep the sender's name. this gives a trace of who sent the original message.
person 1: d'accord, je vais le faire.oh attendez, j'ai changé d'avis. je pense que je vais changer de destinataire.
pɛɾsõ 1: dakɔɾ, ʒə ve lə fɛɾə.oh‿ atɑ̃de, ʒe ʃɑ̃ʒe davi. ʒə pɑ̃sə kə ʒə ve ʃɑ̃ʒe də dɛstinatɛɾə.
ok i will. oh wait i changed my mind. I think I will change recipient.
person 2: très bien. assurez-vous simplement de vérifier les informations avant de l'envoyer.
pɛɾsõ 2: tɾe bjɛ̃. asyɾe-vu sɛ̃pləmə də veɾifjelez‿ ɛ̃fɔɾmatjõz‿ avɑ̃ də lɑ̃vwaje.
Alright. just be sure to verify the information before submitting.
person 1: absolument.et puis-je programmer un envoi planifié pour ce message ou même l'envoyer en silence?
pɛɾsõ 1: apsɔlymə.e pɥi-ʒə pɾɔgɾame œ̃n‿ ɑ̃vwa planifje puɾ sə mɛsaʒ u mɛmə lɑ̃vwajeɑ̃ silɑ̃sə?
absolutely. and can i schedule a scheduled send for this message or even send it silently?
person 2: oui, vous pouvez faire les deux. certaines applications de messagerie vous permettent de planifier l'envoi ou d'envoyer en mode silencieux.
pɛɾsõ 2: wi, vu puve fɛɾəle dø. sɛɾtɛnəz‿ aplikatjõ də mɛsaʒəɾjə vu pɛɾmɛtə də planifje lɑ̃vwa u dɑ̃vwajeɑ̃ mɔdə silɑ̃sjø.
yes, you can do both. some messaging apps let you schedule sending or send silently.
person 1: parfait, je vais m'en occuper tout de suite. merci pour votre aide.
pɛɾsõ 1: paɾfe, ʒə ve mɑ̃n‿ ɔkype tu də sɥitə. mɛɾsi puɾ vɔtɾ ɛdə.
perfect, I'll take care of it right away. Thanks for your help.
person 2: de rien, bonne chance!
pɛɾsõ 2: də ɾjɛ̃, bɔnə ʃɑ̃sə!
you're welcome, good luck!
Attachments
105en | |
64820_bonjour-jai-recu |