Interfejs smartfona w języku francuskim - aplikacja Telegram, część 2
French Word Transcription (IPA) Polish Translation Diffuser /di.fy.ze/ upowszechnić Canal créé /ka.nal kʁe.e/ Utworzony kanał Appel vidéo entrant /a.pɛl vi.de.o ɑ̃.tʁɑ̃/ Przychodząca rozmowa wideo Appel vidéo sortant /a.pɛl vi.de.o sɔʁ.tɑ̃/ Wychodzące połączenie wideo Occupé /ɔ.ky.pe/ Zajęty Presse-papiers /pʁɛs pa.pje/ Schowek Envoyer comme fichier /ɑ̃.vwa.je kɔm fi.ʃje/ Wyślij jako plik Cacher le média /ka.ʃe lə me.dja/ Ukryj media Ajouter une légende /a.ʒu.te yn le.ʒɑ̃d/ Dodaj podpis
Person 1: Allo, je ne peux pas parler en ce moment, je suis occupé à diffuser une vidéo en direct sur le canal créé pour l'entreprise. /alˈlo, ʒə nə pø paʁle ɑ̃ sə mɔmɑ̃, ʒə sɥi zɔkype a dyfyzɛ ynə vide-o ɑ̃ diʁɛkt syʁ lə kanal kʁe pʊʁ lɑ̃tʁəpʁiz/
Polski: Witam, nie mogę teraz rozmawiać, jestem zajęty emisją wideo na żywo na kanale stworzonym dla firmy.
Person 2: Pas de soucis, je comprends. J'ai juste voulu vous informer que j'ai un appel vidéo entrant que je dois répondre. /pa də su.si, ʒə kɔ̃pʁɑ̃. ʒɛ ʒyst vuly vu ɛ̃fɔʁme kə ʒɛ œ̃n apɛl vide-o ɑ̃tʁɑ̃ kə ʒə dwa ʁepɔ̃dʁə/
Polski: Nie ma problemu, rozumiem. Chciałem tylko poinformować, że mam przychodzące połączenie wideo, na które muszę odpowiedzieć.
Person 1: Pas de problème, prenez votre appel. De mon côté, je suis en train d'enregistrer un appel vidéo sortant avec un client. J'utilise d'ailleurs le presse-papiers pour copier le lien de la vidéo que je vais envoyer comme fichier par la suite. /pa də pʁɔblɛm, pʁəne vɔtʁə apɛl. də mɔ̃ kote, ʒə sɥi ɑ̃ tʁɛ̃ dɑ̃ʁeʒistʁe œ̃n apɛl vide-o sɔʁtɑ̃ avɛk œ̃ klijɑ̃. ʒytilizə dɛjœʁ lə pʁɛspapje pʊʁ kɔpje lə ljɛ̃ də la vide-o kə ʒə vɛz ɑ̃vwaje kɔm fijje paʁ la sɥit/
Polski: Nie ma problemu, odbierz telefon. Ze swojej strony nagrywam wychodzącą rozmowę wideo z klientem. Nawiasem mówiąc, używam schowka, aby skopiować link do filmu, który wyślę później jako plik.
Person 2: Ah, c'est une bonne idée. Et est-ce que vous allez ajouter une légende ou cacher le média pour une diffusion ultérieure? /a, sɛt yn bɔn ide. e εskə vu zalə ʒute ynə leʒɑ̃də u kaʃe lə medja puʁ ynə dyfyzjɔ̃ yltεʁjœʁ/
Polski: Ach, to dobry pomysł. A czy dodacie napis czy ukryjecie media do późniejszej transmisji?
Person 1: Oui, j'ai l'intention d'ajouter une légende avant de diffuser la vidéo et de cacher le média jusqu'à ce que nous ayons l'approbation de notre équipe de communication. /wi, ʒe lɛ̃tɑ̃sjɔ̃ dazute ynə leʒɑ̃də avɑ̃ də dyfyzɛʁ la vide-o e də kaʃe lə medja ʒyska sə kə nuz-ajɔ̃ lapʁɔbasjɔ̃ də nɔtʁə ekipe də kɔmynikasjɔ̃/
Polski: Tak, zamierzam dodać podpis przed emisją wideo i ukryć media, dopóki nie uzyskamy zgody naszego zespołu ds. komunikacji.
Attachments
40455_diffuser-canal-cre | |
40542_person-1-allo-je-n |
Pobierz naszą aplikację
Chcesz uczyć się offline ze swojego telefonu?
O nas
Nauka języka francuskiego z dowolnego miejsca. Na tej stronie lub za pośrednictwem aplikacji. Mamy notatki gramatyczne, słownictwo, ćwiczenia, gry. Tylko to, co jest potrzebne.
Stworzone przez Web/Mobile App Developerza Mykhailo, który mieszka w Quebec i musiał nauczyć się francuskiego od zera.