Czasowniki. Czas teraźniejszy. Koniugacja. Grupa 3. Przykłady.
Czasowniki. Czas teraźniejszy. Koniugacja. Grupa 3. Przykłady.
1
attendre /atɑ̃dɾ/ = czekać
- J’attends mon ami /ʒatɑ̃ mõn‿ami/ = czekam na mojego przyjaciela
- Tu n'attends pas /ty natɑ̃ pa/ = Nie czekasz
- Nous n'attendons pas d'invitation /nu natɑ̃dõ pa dɛ̃vitasjõ/ = nie oczekujemy zaproszenia
- Qu'est ce que vous attendez? /kɛ sə kə vuz‿atɑ̃de?/ = na co czekasz?
vendre /vɑ̃dɾ/ = sprzedać
- Vendez vous des pommes? /vɑ̃de vu de pɔm?/ = sprzedajesz jabłka?
- Ils ne vendent pas ça ici /il nə vɑ̃d pa sa isi/ = nie sprzedają tego tutaj
- Que vendez-vous? /kə vɑ̃de-vu?/ = co sprzedajesz?
- Qu'est-ce que vous vendez? /kɛ-s kə vu vɑ̃de?/ = co sprzedajesz?
répondre /ɾepõdɾ/ = odpowiedzieć
- Je vais répondre /ʒə ve ɾepõdɾ/ = Odpowiem „Idę odpowiedzieć”
- Allez-vous répondre? /ale-vu ɾepõdɾ?/ = Czy zamierzasz odpowiedzieć?
- Ne réponds pas /nə ɾepõ pa/ = Nie odpowiadaj
descendre /dɛssɑ̃dɾ/ = schodzić
- Nous descendons à la prochaine station /nu dɛssɑ̃dõ a la pɾɔʃɛn stasjõ/ = Wysiadamy na następnym przystanku.
rendre /ɾɑ̃dɾ/ = oddać
- Rends-moi ça, s'il te plaît /ɾɑ̃-mwa sa, sil tə ple/ = oddaj mi to, proszę
- Allez-vous le rendre? /ale-vu lə ɾɑ̃dɾ?/ = czy zamierzasz to oddać?
dépendre /depɑ̃dɾ/ = zależeć
- ça dépend de qui on parle /sa depɑ̃ də ki õ paɾl/ = to zależy, o kim mówimy
- ça dépend de quoi /sa depɑ̃ də kwa/ = od czego to zależy?
- cela dépend des circonstances /səla depɑ̃ de siɾkõstɑ̃s/ = To zależy od okoliczności
défendre /defɑ̃dɾ/ = bronić
- nous défendons notre pays /nu defɑ̃dõ nɔtɾə pei/ = bronimy naszego kraju
Wyjątki 1
aller /ale/ = iść
- Comment ça va? /kɔmə sa va?/ = jak się masz? "jak to idzie?"
- Comment allez-vous? /kɔmət‿ale-vu/ = jak się masz? (formal)
- Tout va bien? /tu va bjɛ̃?/ = Wszystko w porządku? "wszystko idzie dobrze?"
- Est-ce que tout va bien? /ɛ-s kə tu va bjɛ̃?/ = Wszystko w porządku? (formal)
- Où allez-vous? /u ale-vu?/ = gdzie idziesz?
revenir /ɾəvəniɾ/ = wracać
- je reviens tout de suite /ʒə ɾəvjɛ̃ tu də sɥit/ = Zaraz wrócę
- pourquoi mon ex ne revient pas? /puɾkwa mõn‿ɛks nə ɾəvjə pa?/ = Dlaczego mój ex nie wraca?
venir /vəniɾ/ = przyjść
- Est-ce que je peux venir en France? /ɛ-s kə ʒə pø vəniɾɑ̃ fɾɑ̃s?/ = Czy mogę przyjechać do Francji?
- Tom veut-il venir? /Tom vøt‿il vəniɾ?/ = Czy Tom chce przyjść?
- Il est sûr de venir /ilɛ syɾ də vəniɾ/ = On na pewno przyjdzie.
- Je viens de Paris /ʒə vjɛ̃ də paɾi/ = Jestem z Paryża
- Elle vient des États-Unis /ɛl vjə dez‿etaz‿-yni/ = Ona jest ze Stanów Zjednoczonych.
partir /paɾtiɾ/ = zostawiać
- Je pars pour le week-end /ʒə paɾ puɾ lə wikend/ = Wyjeżdżam na weekend.
- Il part au Canada /il paɾ‿o kanada/ = Wyjeżdża do Kanady.
- Nous ne partons pas demain /nu nə paɾtõ pa dəmɛ̃/ = Nie wyjeżdżamy jutro
voir /vwaɾ/ = zobaczyć
- Je vais voir mon oncle /ʒə ve vwaɾ mõn‿õkl/ = Idę zobaczyć się z moim wujkiem.
- Est-ce que tu vois mes lunettes? /ɛ-s kə ty vwa me lynɛt?/ = Czy widzisz moje okulary?
- Voyez-vous la différence? /vwaje-vu la difeɾɑ̃s?/ = Czy widzisz różnicę?
- Oui, je vois maintenant /wi, ʒə vwa mɛ̃tənɑ̃/ = Tak, teraz rozumiem “widzę”
Attachments
003pl1 | |
003plEx1 |
Pytające słowa
Pytające słowa
Pobierz naszą aplikację
Chcesz uczyć się offline ze swojego telefonu?
O nas
Nauka języka francuskiego z dowolnego miejsca. Na tej stronie lub za pośrednictwem aplikacji. Mamy notatki gramatyczne, słownictwo, ćwiczenia, gry. Tylko to, co jest potrzebne.
Stworzone przez Web/Mobile App Developerza Mykhailo, który mieszka w Quebec i musiał nauczyć się francuskiego od zera.