Дієслова. Теперішній час. Відмінювання Група 3. Приклади.
Дієслова. Теперішній час. Відмінювання Група 3. Приклади.
1
attendre /atɑ̃dɾ/ = чекати
- J’attends mon ami /ʒatɑ̃ mõn‿ami/ = Чекаю на свого друга
- Tu n'attends pas /ty natɑ̃ pa/ = Ви не чекаєте
- Nous n'attendons pas d'invitation /nu natɑ̃dõ pa dɛ̃vitasjõ/ = ми не очікуємо запрошення
- Qu'est ce que vous attendez? /kɛ sə kə vuz‿atɑ̃de?/ = на що ти чекаєш?
vendre /vɑ̃dɾ/ = продавати
- Vendez vous des pommes? /vɑ̃de vu de pɔm?/ = ви продаєте яблука?
- Ils ne vendent pas ça ici /il nə vɑ̃d pa sa isi/ = вони не продають це тут
- Que vendez-vous? /kə vɑ̃de-vu?/ = Що ви продаєте?
- Qu'est-ce que vous vendez? /kɛ-s kə vu vɑ̃de?/ = Що ви продаєте?
répondre /ɾepõdɾ/ = відповісти
- Je vais répondre /ʒə ve ɾepõdɾ/ = Я відповім «Я йду відповідати»
- Allez-vous répondre? /ale-vu ɾepõdɾ?/ = Ви збираєтеся відповідати?
- Ne réponds pas /nə ɾepõ pa/ = Не відповідай
descendre /dɛssɑ̃dɾ/ = спускатися
- Nous descendons à la prochaine station /nu dɛssɑ̃dõ a la pɾɔʃɛn stasjõ/ = Ми виходимо на наступній зупинці.
rendre /ɾɑ̃dɾ/ = віддати
- Rends-moi ça, s'il te plaît /ɾɑ̃-mwa sa, sil tə ple/ = поверни мені це, будь ласка
- Allez-vous le rendre? /ale-vu lə ɾɑ̃dɾ?/ = ви збираєтеся його віддавати?
dépendre /depɑ̃dɾ/ = залежати
- ça dépend de qui on parle /sa depɑ̃ də ki õ paɾl/ = це залежить від того, про кого ми говоримо
- ça dépend de quoi /sa depɑ̃ də kwa/ = від чого це залежить?
- cela dépend des circonstances /səla depɑ̃ de siɾkõstɑ̃s/ = Це залежить від обставин
défendre /defɑ̃dɾ/ = захищати
- nous défendons notre pays /nu defɑ̃dõ nɔtɾə pei/ = ми захищаємо свою країну
Винятки 1
aller /ale/ = йти
- Comment ça va? /kɔmə sa va?/ = як ти? "як це йде?"
- Comment allez-vous? /kɔmət‿ale-vu/ = як ви?
- Tout va bien? /tu va bjɛ̃?/ = чи все гаразд? "все йде добре?"
- Est-ce que tout va bien? /ɛ-s kə tu va bjɛ̃?/ = чи все гаразд? (офіційно)
- Où allez-vous? /u ale-vu?/ = Куди ви йдете?
revenir /ɾəvəniɾ/ = повертатися
- je reviens tout de suite /ʒə ɾəvjɛ̃ tu də sɥit/ = Я негайно повернуся
- pourquoi mon ex ne revient pas? /puɾkwa mõn‿ɛks nə ɾəvjə pa?/ = Чому мій колишній не повертається?
venir /vəniɾ/ = приходити
- Est-ce que je peux venir en France? /ɛ-s kə ʒə pø vəniɾɑ̃ fɾɑ̃s?/ = Чи можу я приїхати до Франції?
- Tom veut-il venir? /Tom vøt‿il vəniɾ?/ = Том хоче прийти?
- Il est sûr de venir /ilɛ syɾ də vəniɾ/ = Він обов'язково прийде.
- Je viens de Paris /ʒə vjɛ̃ də paɾi/ = Я з Парижа
- Elle vient des États-Unis /ɛl vjə dez‿etaz‿-yni/ = Вона зі Сполучених Штатів.
partir /paɾtiɾ/ = залишити
- Je pars pour le week-end /ʒə paɾ puɾ lə wikend/ = Я їду на вихідні.
- Il part au Canada /il paɾ‿o kanada/ = Він їде до Канади.
- Nous ne partons pas demain /nu nə paɾtõ pa dəmɛ̃/ = ми не поїдемо завтра
voir /vwaɾ/ = бачити
- Je vais voir mon oncle /ʒə ve vwaɾ mõn‿õkl/ = Я йду провідати дядька.
- Est-ce que tu vois mes lunettes? /ɛ-s kə ty vwa me lynɛt?/ = Бачиш мої окуляри?
- Voyez-vous la différence? /vwaje-vu la difeɾɑ̃s?/ = Ви бачите різницю?
- Oui, je vois maintenant /wi, ʒə vwa mɛ̃tənɑ̃/ = Так, тепер я бачу.
Attachments
003uk1 | |
003ukEx1 |
Розрізняємо 'C'est' та 'Il est/Elle est' у французькій мові: Застосування та Приклади
Вивчіть відмінності між 'C'est' та 'Il est/Elle est' у французькій мові за допомогою чітких прикладів. Ідеально підходить для студентів, які прагнуть поліпшити розуміння французької граматики для точного говоріння та письма.
Завантажте наш додаток
Хочете вчитися офлайн зі свого телефону?
Про нас
Вивчення французької мови з будь-якого місця. На цьому сайті або за допомогою додатку. У нас є нотатки з граматики, словник, вправи, ігри. Тільки те, що потрібно.
Створено Web/Mobile App Developer'ом Mykhailo, який мешкає в Квебеку і мусив навчитися французької з нуля.