Дієслова. Теперішній час. Відмінювання Група 3. Приклади.
Дієслова. Теперішній час. Відмінювання Група 3. Приклади.
1
attendre /atɑ̃dɾ/ = чекати
- J’attends mon ami /ʒatɑ̃ mõn‿ami/ = Чекаю на свого друга
- Tu n'attends pas /ty natɑ̃ pa/ = Ви не чекаєте
- Nous n'attendons pas d'invitation /nu natɑ̃dõ pa dɛ̃vitasjõ/ = ми не очікуємо запрошення
- Qu'est ce que vous attendez? /kɛ sə kə vuz‿atɑ̃de?/ = на що ти чекаєш?
vendre /vɑ̃dɾ/ = продавати
- Vendez vous des pommes? /vɑ̃de vu de pɔm?/ = ви продаєте яблука?
- Ils ne vendent pas ça ici /il nə vɑ̃d pa sa isi/ = вони не продають це тут
- Que vendez-vous? /kə vɑ̃de-vu?/ = Що ви продаєте?
- Qu'est-ce que vous vendez? /kɛ-s kə vu vɑ̃de?/ = Що ви продаєте?
répondre /ɾepõdɾ/ = відповісти
- Je vais répondre /ʒə ve ɾepõdɾ/ = Я відповім «Я йду відповідати»
- Allez-vous répondre? /ale-vu ɾepõdɾ?/ = Ви збираєтеся відповідати?
- Ne réponds pas /nə ɾepõ pa/ = Не відповідай
descendre /dɛssɑ̃dɾ/ = спускатися
- Nous descendons à la prochaine station /nu dɛssɑ̃dõ a la pɾɔʃɛn stasjõ/ = Ми виходимо на наступній зупинці.
rendre /ɾɑ̃dɾ/ = віддати
- Rends-moi ça, s'il te plaît /ɾɑ̃-mwa sa, sil tə ple/ = поверни мені це, будь ласка
- Allez-vous le rendre? /ale-vu lə ɾɑ̃dɾ?/ = ви збираєтеся його віддавати?
dépendre /depɑ̃dɾ/ = залежати
- ça dépend de qui on parle /sa depɑ̃ də ki õ paɾl/ = це залежить від того, про кого ми говоримо
- ça dépend de quoi /sa depɑ̃ də kwa/ = від чого це залежить?
- cela dépend des circonstances /səla depɑ̃ de siɾkõstɑ̃s/ = Це залежить від обставин
défendre /defɑ̃dɾ/ = захищати
- nous défendons notre pays /nu defɑ̃dõ nɔtɾə pei/ = ми захищаємо свою країну
Винятки 1
aller /ale/ = йти
- Comment ça va? /kɔmə sa va?/ = як ти? "як це йде?"
- Comment allez-vous? /kɔmət‿ale-vu/ = як ви?
- Tout va bien? /tu va bjɛ̃?/ = чи все гаразд? "все йде добре?"
- Est-ce que tout va bien? /ɛ-s kə tu va bjɛ̃?/ = чи все гаразд? (офіційно)
- Où allez-vous? /u ale-vu?/ = Куди ви йдете?
revenir /ɾəvəniɾ/ = повертатися
- je reviens tout de suite /ʒə ɾəvjɛ̃ tu də sɥit/ = Я негайно повернуся
- pourquoi mon ex ne revient pas? /puɾkwa mõn‿ɛks nə ɾəvjə pa?/ = Чому мій колишній не повертається?
venir /vəniɾ/ = приходити
- Est-ce que je peux venir en France? /ɛ-s kə ʒə pø vəniɾɑ̃ fɾɑ̃s?/ = Чи можу я приїхати до Франції?
- Tom veut-il venir? /Tom vøt‿il vəniɾ?/ = Том хоче прийти?
- Il est sûr de venir /ilɛ syɾ də vəniɾ/ = Він обов'язково прийде.
- Je viens de Paris /ʒə vjɛ̃ də paɾi/ = Я з Парижа
- Elle vient des États-Unis /ɛl vjə dez‿etaz‿-yni/ = Вона зі Сполучених Штатів.
partir /paɾtiɾ/ = залишити
- Je pars pour le week-end /ʒə paɾ puɾ lə wikend/ = Я їду на вихідні.
- Il part au Canada /il paɾ‿o kanada/ = Він їде до Канади.
- Nous ne partons pas demain /nu nə paɾtõ pa dəmɛ̃/ = ми не поїдемо завтра
voir /vwaɾ/ = бачити
- Je vais voir mon oncle /ʒə ve vwaɾ mõn‿õkl/ = Я йду провідати дядька.
- Est-ce que tu vois mes lunettes? /ɛ-s kə ty vwa me lynɛt?/ = Бачиш мої окуляри?
- Voyez-vous la différence? /vwaje-vu la difeɾɑ̃s?/ = Ви бачите різницю?
- Oui, je vois maintenant /wi, ʒə vwa mɛ̃tənɑ̃/ = Так, тепер я бачу.
Attachments
003uk1 | |
003ukEx1 |
ÊTRE відмінювання в минулому часі
ÊTRE — допоміжне дієслово — сполучається також із допоміжним модальним дієсловом avoir.
Завантажте наш додаток
Хочете вчитися офлайн зі свого телефону?
Про нас
Вивчення французької мови з будь-якого місця. На цьому сайті або за допомогою додатку. У нас є нотатки з граматики, словник, вправи, ігри. Тільки те, що потрібно.
Створено Web/Mobile App Developer'ом Mykhailo, який мешкає в Квебеку і мусив навчитися французької з нуля.