Coeur de pirate - On s'aimera toujours
| Sous les lueurs de novembre | su le lyeɾ də nɔvɑ̃bɾ | Під листопадовими вогнями | 
| J'espérais reprendre un peu mon souffle | ʒɛspeɾe ɾəpɾɑ̃dɾ œ̃ pø mõ sufl | Я сподівався трохи перевести дух | 
| Mais le mal comptait ses proies | me lə mal kõpte se pɾwa | Але зло порахувало свою здобич | 
| Et je l'imagine encore à mes trousses | e ʒə limaʒin ɑ̃kɔɾ ame tɾus | І досі уявляю його | 
| Mais tu es entré dans la danse | me ty ɛ ɑ̃tɾe dɑ̃ la dɑ̃s | Але ти вступив в танок | 
| Et j'ai éclipsé ce qu'il me restait | e ʒe eklipse sə kil mə ɾɛste | І я затьмарив те, що залишилося | 
| Les autres n'ont plus d'importance | lez‿ otɾə nõ ply dɛ̃pɔɾtɑ̃s | Інші вже не мають значення | 
| Tes dires deviennent ma destinée | te diɾ dəvjɛn ma dɛstine | Твої слова стають моєю долею | 
Приспів
| Mais tant qu'il n'y aura que nos souffles | me tɑ̃ kil ni ɔɾa kə no sufl | Але поки є тільки наші подихи | 
| Qui pansent mes blessures | ki pɑ̃s me blɛsyɾ | які лікують мої рани | 
| Je veux être bien à toi | ʒə vø ɛtɾə bjɛ̃ a twa | Я хочу бути з тобою добрим | 
| Et sous ces lumières écarlates | e su se lymjɛɾ ekaɾlat | І під тими червоними вогнями | 
| On s'aimera toujours, je crois | õ sɛməɾa tuʒuɾ, ʒə kɾwa | Ми завжди будемо любити один одного, я вірю | 
| Et je sens mon cœur s'étendre | e ʒə sɛ̃ mõ kœɾ setɑ̃dɾ | І я відчуваю, як моє серце розширюється | 
| Quand mes yeux se fondent au vert des tiens | kɑ̃ mez‿ jø sə fõd o vɛɾ de tjɛ̃ | Коли мої очі зливаються з зеленню твоїх | 
| Si le passé nous secoue, tu sais | si lə pase nu səku, ty se | Якщо минуле трясе нас, ти знаєш | 
| C'est qu'on pense au lendemain | sɛ kõ pɑ̃s o lɑ̃dmɛ̃ | Це тому, що ми думаємо про завтра | 
| Si on revit de nos cendres | si õ ɾəvi də no sɑ̃dɾ | Якщо ми будемо жити з нашого праху | 
| C'est parfait si l'on tremble | sɛ paɾfe si lõ tɾɑ̃bl | Добре, якщо ми трясемося | 
| Les démons de nos saluts | le demõ də no saly | Демони нашого спасіння | 
| Se retrouvent ensemble une dernière fois | sə ɾətɾuvə ɑ̃sɑ̃bl yn dɛɾnjɛɾ fwa | Зустрінемося разом востаннє | 
| C'est comme si on se connaissait | sɛ kɔm si õ sə kɔnese | Ми ніби знайомі | 
| Et nos histoires reprennent leurs ébats | e no istwaɾ ɾəpɾɛn lœɾz‿ eba | І наші історії відновлюють свої витівки | 
| Et qu'importe ce qu'on dit de nous | e kɛ̃pɔɾtə sə kõ di də nu | І що б про нас не говорили | 
| On vit à deux ce que l'on ne sait pas | õ vi a dø sə kə lõ nə se pa | Ми живемо разом те, чого не знаємо | 
| En images, on dit “adieu” | ɑ̃n‿ imaʒ, õ di "adjø | На картинках ми говоримо «прощавай» | 
| On vibre dans c'que l'on ne connaît pas | õ vibɾ dɑ̃ kə lõ nə kɔne pa | Ми вібруємо в тому, чого не знаємо | 
Приспів
                Французькі числа 0-10
                Французькі цифри 0-10 з вимовою та транскрипцією
            
        Завантажте наш додаток
Хочете вчитися офлайн зі свого телефону?
Про нас
Вивчення французької мови з будь-якого місця. На цьому сайті або за допомогою додатку. У нас є нотатки з граматики, словник, вправи, ігри. Тільки те, що потрібно.
Створено Web/Mobile App Developer'ом Mykhailo, який мешкає в Квебеку і мусив навчитися французької з нуля.
