logo My Frénch App

Coeur de pirate - On s'aimera toujours

https://youtu.be/1KPjrRJEXnU 

Sous les lueurs de novembresu le lyeɾ də nɔvɑ̃bɾPod listopadowymi światłami
J'espérais reprendre un peu mon souffleʒɛspeɾe ɾəpɾɑ̃dɾ œ̃ pø mõ suflMiałem nadzieję, że trochę złapię oddech
Mais le mal comptait ses proiesme lə mal kõpte se pɾwaAle zło liczyło swoją zdobycz
Et je l'imagine encore à mes troussese ʒə limaʒin ɑ̃kɔɾ ame tɾusI wciąż wyobrażam go sobie na piętach

 

Mais tu es entré dans la danseme ty ɛ ɑ̃tɾe dɑ̃  la dɑ̃sAle wszedłeś do tańca
Et j'ai éclipsé ce qu'il me restaite ʒe eklipse sə kil mə ɾɛsteI przyćmiłem to, co mi zostało
Les autres n'ont plus d'importancelez‿ otɾə nõ ply dɛ̃pɔɾtɑ̃sInni już się nie liczą
Tes dires deviennent ma destinéete diɾ dəvjɛn ma dɛstineTwoje słowa stają się moim przeznaczeniem

Refren

Mais tant qu'il n'y aura que nos soufflesme tɑ̃  kil ni ɔɾa kə no suflAle dopóki istnieją tylko nasze oddechy
Qui pansent mes blessureski pɑ̃s me blɛsyɾktóre leczą moje rany
Je veux être bien à toiʒə vø ɛtɾə bjɛ̃ a twaChcę być dla ciebie dobry
Et sous ces lumières écarlatese su se lymjɛɾ ekaɾlatI pod tymi szkarłatnymi światłami
On s'aimera toujours, je croisõ sɛməɾa tuʒuɾ, ʒə kɾwaZawsze będziemy się kochać, wierzę
Et je sens mon cœur s'étendree ʒə sɛ̃ mõ kœɾ setɑ̃dɾI czuję, jak moje serce się rozszerza
Quand mes yeux se fondent au vert des tienskɑ̃  mez‿ jø sə fõd o vɛɾ de tjɛ̃Kiedy moje oczy łączą się z zielenią twoich
Si le passé nous secoue, tu saissi lə pase nu səku, ty seWiesz, jeśli przeszłość nami wstrząsa
C'est qu'on pense au lendemainsɛ kõ pɑ̃s o lɑ̃dmɛ̃Chodzi o to, że myślimy o jutrze
Si on revit de nos cendressi õ ɾəvi də no sɑ̃dɾJeśli żyjemy z naszych popiołów
C'est parfait si l'on tremblesɛ paɾfe si lõ tɾɑ̃blW porządku, jeśli się trzęsiemy

 

Les démons de nos salutsle demõ də no salyDemony naszego zbawienia
Se retrouvent ensemble une dernière foissə ɾətɾuvə ɑ̃sɑ̃bl yn dɛɾnjɛɾ fwaSpotkać się ostatni raz
C'est comme si on se connaissaitsɛ kɔm si õ sə kɔneseTo tak, jakbyśmy się znali
Et nos histoires reprennent leurs ébatse no istwaɾ ɾəpɾɛn lœɾz‿ ebaA nasze historie wznawiają swoje wybryki

 

Et qu'importe ce qu'on dit de nouse kɛ̃pɔɾtə sə kõ di də nuI bez względu na to, co o nas mówią
On vit à deux ce que l'on ne sait pasõ vi a dø sə kə lõ nə se paŻyjemy razem, czego nie znamy
En images, on dit “adieu”ɑ̃n‿ imaʒ, õ di "adjøNa zdjęciach mówimy „żegnaj”
On vibre dans c'que l'on ne connaît pasõ vibɾ dɑ̃ kə lõ nə kɔne paWibrujemy w tym, czego nie znamy

Refren

 https://youtu.be/1KPjrRJEXnU 


Prosta rozmowa 05 Prosta rozmowa w prawdziwym życiu 05 w prostym języku francuskim o randce z wymową, transkrypcją (jak czytać) i tłumaczeniem.

Pobierz naszą aplikację

Chcesz uczyć się offline ze swojego telefonu?

  • Download on the App Store
  • Get it on Google Play

O nas

Nauka języka francuskiego z dowolnego miejsca. Na tej stronie lub za pośrednictwem aplikacji. Mamy notatki gramatyczne, słownictwo, ćwiczenia, gry. Tylko to, co jest potrzebne.

Stworzone przez Web/Mobile App Developerza Mykhailo, który mieszka w Quebec i musiał nauczyć się francuskiego od zera.