Interfejs iOS w języku angielskim Część 7
1
banque | bɑ̃k | bank |
haut de page | o də paʒ | na górze strony |
format | fɔɾma | format |
2
gras | gɾa | pogrubienie |
italique | italik | kursywa |
chasse fixe | ʃas fiks | stała szerokość |
3
lien | ljɛ̃ | link, łącze |
aperçu | apɛɾsy | podgląd |
traduction | tɾadyksjõ | tłumaczenie |
Wykorzystanie słownictwa w opowiadaniu może pomóc w lepszym zapamiętywaniu.
la banque est un élément important de notre vie quotidienne.
la bɑ̃kɛt‿ œ̃n‿ elemə‿ ɛ̃pɔɾtɑ̃ də nɔtɾə vjə kɔtidjɛn.
Bankowość jest ważną częścią naszego codziennego życia.
lorsque nous utilisons un ordinateur, nous utilisons souvent des termes tels que "haut de page", "format", "gras" et "italique" pour décrire les documents que nous créons.
lɔɾskə nuz‿ ytilizõ‿ œ̃n‿ ɔɾdinatœɾ, nuz‿ ytilizõ suvə de tɛɾm tɛl kə "o də paʒɛ", "fɔɾma", "gɾa" e "italik" puɾ dekɾiɾ le dɔkymɑ̃ kə nu kɾeõ.
kiedy korzystamy z komputera, często używamy terminów takich jak „góra strony”, „format”, „pogrubienie” i „kursywa”, aby opisać tworzone przez nas dokumenty.
la chasse fixe est également un terme couramment utilisé en informatique, il définit l'espacement entre les lettres dans un texte.
la ʃas fiks ɛt‿ egalmət‿ œ̃ tɛɾm kuɾamə‿ ytilize ɑ̃n‿ ɛ̃fɔɾmatikə, il defini lɛspasmə‿ ɑ̃tɾə le lɛtɾə dɑ̃z‿ œ̃ tɛkst.
stała szerokość jest również terminem powszechnie używanym w informatyce, określa odstępy między literami w tekście.
les liens sont également importants, ils nous permettent de naviguer sur internet et d'accéder à d'autres sites.
lɛ ljɛ̃ sõt‿ egaləmə‿ ɛ̃pɔɾtɑ̃, il nu pɛɾmɛt də navige syɾ ɛ̃tɛɾnɛt e dakede a dotɾə sit.
linki są tak ważne, że pozwalają nam przeglądać internet i uzyskiwać dostęp do innych stron.
l'aperçu est une fonctionnalité utile pour voir un aperçu de notre document avant de l'enregistrer ou de le publier.
lapɛɾsy ɛt‿ yn fõksjɔnalite ytil puɾ vwaɾ œ̃n‿ apɛɾsy də nɔtɾə dɔkymə avɑ̃ də lɑ̃ɾəʒistɾe u də lə pyblje.
podgląd jest przydatną funkcją, aby zobaczyć podgląd naszego dokumentu przed jego zapisaniem lub opublikowaniem.
enfin, la traduction est un outil précieux pour communiquer avec les personnes qui parlent d'autres langues.
ɑ̃fɛ̃, la tɾadyksjõ‿ɛt‿ œ̃n‿ util pɾesjø puɾ kɔmynike avɛk le pɛɾsɔn ki paɾlə dotɾə lɑ̃g.
wreszcie tłumaczenie jest cennym narzędziem komunikacji z ludźmi mówiącymi innymi językami.
Attachments
095pl | |
la_banque_est_un_element_impor |
Pobierz naszą aplikację
Chcesz uczyć się offline ze swojego telefonu?
O nas
Nauka języka francuskiego z dowolnego miejsca. Na tej stronie lub za pośrednictwem aplikacji. Mamy notatki gramatyczne, słownictwo, ćwiczenia, gry. Tylko to, co jest potrzebne.
Stworzone przez Web/Mobile App Developerza Mykhailo, który mieszka w Quebec i musiał nauczyć się francuskiego od zera.